毎日の礼拝

毎日のお話

2024/07/03NEW!

ナック・ダスティン(外国語科)

【聖書:テサロニケの信徒への手紙一 5章 16-18節】

「いつも喜んでいなさい。絶えず祈りなさい。どんなことにも感謝しなさい。これこそ、キリスト・イエスにおいて、神があなたがたに望んでおられることです。」

 

 

 

I’d like to share a story with you called “The Mexican Fisherman.”
「メキシコ人の漁師」という物語を紹介したいと思います

An American businessman was on vacation in Mexico in a small coastal town.

あるアメリカ人ビジネスマンがメキシコの海岸沿いの小さな町で休暇を過ごしていた。

 

He was at the beach when a small boat docked.

 彼がビーチにいると、小さなボートが停泊した。

 

Inside the small boat was a fisherman who caught several large fish.

小舟の中には漁師がいて、大きな魚を何匹も釣り上げていた。

 

The American complimented the fisherman on the fish and asked how long it took to catch them.アメリカ人はその漁師に魚を褒め、釣るのにどのくらい時間がかかったのかと尋ねた。

The fisherman replied, “only a little while.”
 漁師は「ほんの少しの間だけ」と答えた。

The American then asked, “Why don’t you stay out longer and catch more fish?”
 するとアメリカ人は、”時間をかけて、もっと魚を釣ったらどうだ?”と尋ねた。

The Mexican said, “I have caught enough for my family and can even give some fish to my friends in the town.”
 メキシコ人は言った。”家族の分は十分獲ったし、町の友人たちにも魚をあげられるよ”。

The American then asked, “but what do you do with the rest of your time?”
 そのアメリカ人は、”残りの時間はどう過ごすのか?”と尋ねた。

The Mexican fisherman said,

メキシコ人漁師は言った。

 

“I sleep late, play with my children, spend time with my wife, and stroll into the village in the evening where I drink wine, and play guitar with my friends.

「遅くまで寝て、子供たちと遊び、妻と過ごし、夜は村に散歩に出かけてワインを飲み、友人たちとギターを弾く。

 

I have a full and busy life.”
充実した忙しい生活を送っています」。

 

The American scoffed.

 アメリカ人は嘲笑した。

 

“I am an experienced businessman and can help you,” he said.

「私は経験豊富なビジネスマンだ。

 

“You should spend more time fishing, and with the money, buy a bigger boat. With the profits from the bigger boat, you could have several fishing boats, then open up your own cannery and control all of the distribution,” he said.

もっと釣りに時間を費やし、そのお金でもっと大きな船を買いなさい。 大きな船から得た利益で、何隻かの漁船を所有し、缶詰工場を開き、すべての流通をコントロールすることができる。

 

“Of course, you would need to leave this small town and move to a bigger city to run the company.”

もちろん、会社を経営するためには、この小さな町を出て、大きな都市に引っ越す必要があるよ」。

The Mexican fisherman asked, “But, how long will that all take?”
 メキシコの漁師は、それはどれくらい時間を要するのか?聞いた。

To which the American replied, “Oh, 15 to 20 years or so.”
 それに対してアメリカ人は、「ああ、15年から20年くらいだね 」と答えた。

“But what then?” asked the Mexican.
 「でも、それからどうするんですか?」と漁師は続ける。

The American laughed and said, “That’s the best part. When the time is right, you could sell your company and become very rich. You would make millions!”
 アメリカ人は笑って言った。「1番いい時に会社を売って大金持ちになれる。 何百万ドルも稼げるんだ!」

“Millions – then what?” asked the Mexican.
 「何百万ドル、それからどうするんですか?」と漁師が聞いた。

The American said, “Then you could retire. Move to a small coastal town where you could sleep late, play with your kids, spend time with your wife, and stroll to the village where you could drink wine and play guitar with your friends.”
 アメリカ人は言った。 その後退職し、海岸沿いの小さな町に引っ越して、そこで遅くまで寝て、子供たちと遊んで、奥さんと過ごして、村まで散歩して、そこでワインを飲んで、友達とギターを弾くんだよ」。

The story of the Mexican fisherman.
メキシコの漁師の物語です。

There are many lessons in this story but here are a few I took away.
この物語には多くの教訓がありますが、ここでは私が得た3つの教訓を紹介します。

#1. Find what makes YOU happy.

 #1. 自分が幸せだと感じることを見つけよう。

 

For the fisherman, fishing, spending time with family, and playing guitar with his friends is what made him happy.

漁師にとって、釣りをすること、家族と過ごすこと、友人とギターを弾くことが幸せだった。

 

He knew that, so that’s what he focused on.

彼はそれを知っていたので、それに集中した。

 

Money and a career were not as important to him, so he chose not to focus on that.

お金やキャリアは彼にとってそれほど重要ではなかったので、彼はそれに集中しないことを選んだ。

 

However, everyone is different.

しかし、人はそれぞれ違う。

 

For the businessman, turning a small business into a big business is what might make him happy.

ビジネスマンにとっては、小さなビジネスを大きなビジネスにすることが幸せなのかもしれない。

 

There is nothing wrong with that either. Find what makes YOU happy.
それも悪いことではない。 自分にとって幸せなことを見つけよう。

#2. Everything has value. Not just money and things.
#2. すべてのものには価値がある。 お金や物だけではない。

 

It’s easy to see value in things you can see.

目に見えるものに価値を見出すのは簡単だ。

 

A high-paying job, a big house, a Mercedes-Benz, a Rolex watch, a Louis Vuitton bag.

給料の高い仕事、大きな家、メルセデスベンツ、ロレックスの時計、ルイ・ヴィトンのバッグ。

 

We know how much these things are worth because they have prices.

これらのものには値段がついているので、どれだけの価値があるのかがわかる。

 

However, things without prices also have value, but it’s up to you to determine that value.

しかし、値段のないものにも価値はあるが、その価値を決めるのは自分自身である。

 

What is the value of having a job you enjoy?

楽しい仕事をすることの価値は何だろう?

What’s the value of not having overtime, so you can spend time with your family?

残業がなく、家族との時間が持てることの価値は?

 

What’s the value of not having to work weekends, so you can enjoy hobbies?

週末に働かなくていいから趣味を楽しめることの価値は?

 

What’s the value of having vacation time, so you can travel?

旅行ができる休暇の価値は?

 

Though these things don’t have exact prices, they all have value.

これらのことに正確な値段はないが、すべて価値がある。

 

And for many people, these things will bring them more joy than things with price tags. Don’t forget that!
そして多くの人にとって、これらのものは値札のついたものよりも喜びを与えてくれる。 それを忘れないでほしい!

#3. Don’t attach happiness to outcomes. Be happy first.
#3. 幸福を結果に結びつけず、まずは幸せになってください。

 

According to the businessman, the fisherman needed to build a big business and get rich.

ビジネスマンによれば、漁師は大きなビジネスを立ち上げ、金持ちになる必要があった。

 

Then, he could live his life fishing and “be happy” after he had been “successful”.

そうすれば、漁師としての人生を送ることができ、「成功」してから「幸せになる」ことができる。

 

Too often, we attach our happiness to outcomes.

私たちは往々にして、幸福を結果に結びつけてしまう。

 

If I get these clothes, then I’ll be happy.

この服を手に入れたら幸せになれる。

 

If I get this game, then I’ll be happy.

このゲームを手に入れたら幸せになれる。

 

If I have this much money, then I’ll be happy.

これだけお金があれば幸せだ。

 

If I get in to this college, then I’ll be happy.

この大学に入れば幸せだ。

 

If you think like this, you will NEVER be happy.

こんな風に考えていたら、絶対に幸せになれない。

Because once you achieve that goal or get that thing, you’ll be happy for a moment.

なぜなら、その目標を達成したり、その物を手に入れたりすれば、一瞬幸せになれるからだ。

 

But instantly, the next thing or goal will be waiting, and the process will repeat.

しかし、すぐに次の目標が待っている。

 

It’s hard to believe, but happiness is a choice.

信じがたいことだが、幸せは選択できる。

 

You can choose to be happy.

幸せになることを選択できる。

 

Goals are important, but don’t attach happiness to them.

目標は大切だが、それに幸せをくっつけてはいけない。

 

I want these clothes, but I’m happy without them.

この服が欲しいけど、なくても幸せ。

 

I want this game, but I’m happy without it.

このゲームが欲しいけど、なくても幸せ。

 

I want to go to this college, but I’ll be happy even if I can’t.
この大学に行きたいけど、行けなくても幸せだ。

In closing, there is a popular saying,

最後に、よく言われることわざがある。

 

“When people are young, they sacrifice their health to get wealth. Then they get old, and sacrifice their wealth just to get back their health.”
「人は若いとき、富を得るために健康を犠牲にする。そして彼らは老いて、ただ健康を取り戻すために自分の富を犠牲にするのだ。」

You are young, healthy, and have your entire lives ahead of you.

あなた達は若く、健康で、これからの人生を全うすることができる。

 

Find what makes you happy and what you value.

自分を幸せにするもの、自分が大切にしているものを見つけよう。

 

Some people’s purpose in life is to become a rich, but for some you, you just might want to sleep late, go fishing, spend time with your family, and stroll into town and play guitar with your friends.

お金持ちになることが人生の目的という人もいるだろうが、遅くまで寝て、釣りに行き、家族と過ごし、街を散策して友人とギターを弾きたい人もいるだろう。

 

If that makes you happy, then that will give you more happiness than all the money in the world.

それがあなたを幸せにするのであれば、それは世界中のどんなお金よりもあなたに幸福を与えるだろう。